10月6日下午,國王全家被迫遷到巴黎。議會也隨同轉(zhuǎn)移。雖然因?yàn)閯傁逻^雨,道路泥濘,但巴黎民眾的情緒高昂。
這實(shí)在是歷史上罕見的奇怪隊(duì)伍:最前面開道的是幾門大炮,炮口上豪邁地坐著一串婦女。緊隨其后的,是一群群或騎馬、或步行的國民衛(wèi)隊(duì)隊(duì)員,騎兵的馬上坐著好幾個(gè)人,一兩個(gè)醉醺醺的女魚販子,和騎兵乘坐同一匹馬。
接著,是一大群婦女,她們手里拿著樹枝,欣喜若狂地高呼著口號:“我們把面包店老板帶回來了!他的老婆和小老板也來了!”在他們身后,跟著一輛輛滿載著小麥和面包的貨車。
然后又是一大群混雜的人群,他們當(dāng)中,既有坐在炮筒上的搬運(yùn)工人和婦女,也有被解除了武裝的的宮廷衛(wèi)隊(duì),還有剛調(diào)來的外省軍隊(duì)和外籍軍團(tuán)。國王的官兵們,個(gè)個(gè)垂頭喪氣,在四周群眾的歡呼聲中耷拉著腦袋。
國王和王室的馬車前面,兩個(gè)高舉著長矛的彪形大漢,威風(fēng)凜凜地在前面引著路,長矛上赫然插著兩個(gè)國王衛(wèi)士的腦袋。王室的馬車,此時(shí)完全失去了往日的光彩,寒酸得不成樣子。拉法耶特騎著高頭大馬,在御駕旁邊擔(dān)任護(hù)衛(wèi),他喜氣洋洋,看上去更好似是押送一般。在隊(duì)伍的最后面,是一些興高采烈的議員,國民自衛(wèi)隊(duì)和普通民眾簇?fù)碇麄儭?br/>
仿佛老天爺也來助興一般,本來還下著雨的天空,逐漸天氣晴朗起來。巴黎群眾傾城而出,在萬里無云的天空下把這段王權(quán)的死亡之路看得一清二楚。
這支隊(duì)伍在路上走了六個(gè)小時(shí),到達(dá)巴黎的時(shí)候,已經(jīng)是晚上了。城門內(nèi)外到處燈火通明,無數(shù)的火把在寒風(fēng)中搖曳。大群大群的國民衛(wèi)隊(duì)士兵盔明甲亮,威風(fēng)凜凜地站在街道兩旁。
讓人嘖嘖稱奇的是,士兵們當(dāng)中還有一大群佩戴著三色徽章的教士,他們一個(gè)個(gè)挺直了胸膛,肩膀上扛著寒光閃閃的大刀。國民衛(wèi)隊(duì)人數(shù)不夠,市政廳把他們拉來湊數(shù)。
站在城門口迎接國王的,仍舊是市長巴伊。但是時(shí)過境遷,短短一天的功夫,人民突然成了國王的主人,這個(gè)巴依,也就再也不是以前的那個(gè)巴依了。
巴依用犀利的眼神,審視了國王好久。現(xiàn)在,國王仿佛已經(jīng)成為利爪下的老鼠,而人民大眾就是那只貓,這真是幾千年來從來沒有過的事情!
巴依忍不住飄飄然起來,只聽他以諷刺的口吻對路易十六說:“陛下,今后,陛下及整個(gè)王室將在巴黎市民的掌握之中,啊,這是多么美好的一天!”
路易十六冷冷地回答:“先生,但愿我的到來能給國人帶來和平,望大家相處融洽,遵紀(jì)守法?!?br/>
路易十六接著說道:“同過去一樣,我是帶著高興的心情和充分的信賴,來到巴黎,我這個(gè)美好的城市的?!?br/>
巴依面朝周圍群眾,大聲轉(zhuǎn)告了國王的致辭。
路易十六希望巴黎人以后遵紀(jì)守法,到此為止,不要再給王室添亂了。巴依卻有意漏掉了國王前面的話。王后瞧出了端倪,迫使巴依把國王漏掉的話復(fù)述了一遍。
巴依的話音剛落,四周舉著火把的民眾們,爆發(fā)出一陣陣“國王萬歲!王后萬歲!”的歡呼。
把王室押到巴黎的勝利,讓群眾們欣喜若狂,至于以后怎么約束自己的行為,才能對得起國王的充分信賴,大概人們壓根就沒想到過這一點(diǎn)。
萬眾歡呼中,國王的馬車在一座破敗不堪的宮殿面前停下腳步。它叫杜伊勒里宮。
自從路易十四搬到凡爾賽宮以后,杜伊勒里宮早就被王權(quán)拋棄了一百多年。一群群流浪漢在那里棲身,把這個(gè)往日的王宮變成了一個(gè)破爛不堪的垃圾堆。為了迎接國王,人們把流浪漢趕了出去,在里面清掃了好多天,這個(gè)王宮還是一副破敗的慘狀,小王子的房間門一直關(guān)不上。
小孩子似乎天生有著一種令人恐怖的直覺。四歲的小王子一看到這陰森可怕的地方,就覺得很不喜歡,忍不住抱怨道:“媽媽,這里太不好了?!?br/>
路易十六勸道:“大家將就點(diǎn)吧,我是覺得蠻不錯了?!?br/>
從此,杜伊勒里宮又成了法國的中心,以后的歷任皇帝們、國王們都在這里居住,而路易十四建造的那座輝煌的凡爾賽宮,從此退出了歷史舞臺。
就在成為民眾手中人質(zhì)的那一天,國王的日記上無精打采地寫著,“在夏第榮狩獵,殺了野物18只,狩獵被事變中斷,往返騎馬?!蹦鞘窃诤髞硌a(bǔ)紀(jì)的,對于被自己的臣民以武力押到巴黎這樣的奇恥大辱,日記上只字未提。
本次事件也給議會敲響了警鐘:要是任由陰謀家挑動群眾,法律和政府的權(quán)威豈不成了一句空話?
拉法耶特決心把陰謀家趕出法國。最后,奧爾良公爵被任命為為駐英國大使,被打發(fā)去了倫敦。
注:
1阿爾貝·索布爾:第112頁
2饒勒斯:第392頁
3饒勒斯:第392-393頁
4饒勒斯:第395-396頁